= Ликбез =
Сергей Тамкович
Сетевой сленг
Internet это одно из высших технологических достижений на сегодняшний день. Это наложило сильный отпечаток на интернет-сообщество. Одним из проявлений этого отпечатка является способ общения интернетчиков между собой. Для общения через интернет существует масса различных программ и чатов, но это всего лишь средства. Основной интерес вызывает стиль общения. Вы уже знаете о смайликах – сочетание различных символов, выражающих эмоции. Теперь давайте поговорим о сетевом сленге (читай “О жаргоне интернет-сообщества”).
В начале были институты. По началу интернет-сообщество состояло исключительно из ученных связистов. При обсуждении различных технических проблем использовались специальные термины. Ничто не предвещало угрозу;)) (это смайл). Но в середине 90х с появлением преснопамятного Windows95 и активным продвижением дешевых модемов Интернет вошел в массы, точнее массы (зачастую недоброкачественные) вошли в Интернет. И тут началось. Скучные технические термины стали преобразовываться. Они либо сокращались для простоты произношения, либо изменялись для “прикольности” звучания, или просто русифицировались. В результате всех этих перепятий сформировался лексикон современного интернетчика. Приведу Вам часть оного.
Логин — идентификатор, используемый для входа в систему (от англ. Login)
Пассворд — пароль для входа в систему с указанным логином (от англ. Password)
Гестбук — гостевая книга (от англ. Guestbook)
Хомяк — домашняя страница (от англ. Home Page)
Сервак — сервер (server)
Лист — список рассылки, используется для рассылки одного письма – большому количеству пользователей (от англ. Mailing List)
Мыло — почта (от англ. Mail)
Пиксель — мельчайшая часть изображения (точка, от англ. PixEl – Picture Element)
FAQ — ответы на часто задаваемые вопросы (от англ. Frequently Asked Questions)
Чаво — Русифицированный вариант FAQ – ЧАсто задаваемые ВОпросы или просто ЧАстые ВОпросы.
Флудить — порождать бессмысленные потоки информации (часто с недобрым умыслом)
Субж, Сабж — тема сообщения (от англ. Subj, Subject)
Мессага — сообщение, письмо (от англ. Message)
Оффтопик — мессага не в кассу (не по теме:)
Топик — тема
Клава — клавиатура
Батон — клавиша на клаве (пример: топтать батоны) (от англ. Button)
ИМХО — Русификация англ. IMHO - “по моему скромному мнению” — (от англ. In My Humble Opinion)
ЗЫ — Post Scriptum (буквы ЗЫ находятся на клаве на тех же местах, что и PS)
Коннект — связь с интернетом
Залить — закачать файл на сервак
Слить — скачать файл с сервака
Кило, Ка — килобайты.
Метр — мегабайт
Винт — винчестер, жесткий диск
Сисадмин — системный администратор
Рулез — выражение одобрения. Пишется так: Rulez. Дословно не переводится.
Сакс, Суксь — выражение неодобрения (от англ. to Suck — сосать) Пишется так: Sucks
Ламер — полный идиот, дурак, чайник, тупица. Не путать с начинающим пользователем. Ламер опасен и знает это.
Локалка — Она же ЛВС – локальная вычислительная сеть (куча компьютеров в одном здание соединенных специальными проводами)
Мама, мамка — материнская плата
Мозги — память, RAM
Комп — компьютер
Писюха, писюк —PC – разновидность компов.
Прога — программа
Халтура — работа
Сдохнуть — перестать работать
Аська — программа ICQ
Юзер, Юзверь — пользователь (от англ. User)
Искалка — поисковая система (напр. Яndex)
Баг — ошибка в программе
Глюк — непонятный сбой в программе (если повторяется, то это уже Баг)
Фича — возможность, функция, черта программы (от англ. Feature)
Нетоскоп, Нетшкаф — Netscape малораспространенный браузер.
Маздай — Популярный браузер MS IE (от англ. “MuSt dIE” — “должно умереть”)
Винды, Виновз, Виндовоз — операционная систама Windows, крайне не стабильна.
Линукс, Линух — профессиональная операционная систама Linux
Урюк — пользователь (из терминологии А.Морейниса)
Гуру — уважаемый человек, опытный мастер
Отец — обращение некоторых гуру друг к другу
Вот лишь небольшая часть слов и словечек употребляемых интернетчиками. За более подробным списком идите на http://www.design.ru/kovodstvo/paragraphs/10.html часть “терминов” взята с этого сайта.
|